陆老丝儿
总版主
总版主
  • UID2
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 发帖数311
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区劳模
  • 原创写手
阅读:212回复:0

考研英语长难句精析day13

楼主#
更多 发布于:2020-07-19 19:09
本系列考研资料为大家推送的是考研英语长难句分析——精选考研英语真题例句,进行结构解析、句子翻译和词汇指南,帮你读懂长难句,拿下考研英语!更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句。

经典例句13

It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town's revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.

——2006年text2

结构解析

本句为复合句,句子主干为it is...who强调句型,强调的对象是playgoer。Who引导的从句实际上是作playgoers的定语;the RSC contends在句中作插入语成分;because引导原因状语从句,其中现在分词短语 pouring cash into...作伴随状语。

参考译文

皇家莎士比亚剧团声称,正是这些爱看戏者在此过夜(有些人呆四五个晚上),把钱花在了镇上的旅馆饭店,为镇子带来了大部分的收入。

词汇指南

playgoer[ˈpleɪgəʊə(r)] n. 爱看戏的人,常看戏的人

revenue[ˈrevənju:] n. 收益,财政收入

Spend+时间+(in)doing sth 花费金钱做某事

以上就是考研英语资料:考研英语长难句精析day13,更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句
游客

返回顶部