陆老丝儿
总版主
总版主
  • UID2
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 发帖数340
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区劳模
  • 原创写手
阅读:138回复:0

考研英语长难句精析day87

楼主#
更多 发布于:2020-09-03 21:37
本系列考研资料为大家推送的是考研英语长难句分析——精选考研英语真题例句,进行结构解析、句子翻译和词汇指南,帮你读懂长难句,拿下考研英语!更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句。

【经典例句87】

Even the very phrase “jobseeker’s allowance” is about redefining the unemployed as a “jobseeker”who had no fundamental right to a benefit he or she has earned through making national insurance contributions.

-2014年text1(英语一)

【结构解析】

本句的主干为the very phrase “jobseeker’s allowance” is about redefining the unemployed as a “jobseeker”,“其中介词短语about redefining the unemployed as a “jobseeker”作表语。who引导的定语从句修饰“jobseeker”,同时该从句中又包含一个省略了that的定语从句he or she ... contributions修饰benefit,其中through making …contributions做该从句的谓语has earned的方式状语。

【参考译文】

甚至“求职者津贴”这个词语就已经将失业者重新定义为不享有领取救济金这个根本权利的“求职者”了,而救济金本是他们通过缴纳国民保险应得的。

【词汇指南】

Jobseeker[dʒɔb ˈsi:kə] n. 求职者,网上求职的人


allowance [əˈlaʊəns] n. 津贴,补贴,补助


redefine [ˌriːdɪˈfaɪn] v. 改变…的本质(或界限),重新定义


insurance [ɪnˈʃʊərəns] n. 保险,保险业


以上就是考研英语资料:考研英语长难句精析day87,更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句
游客

返回顶部