陆老丝儿
总版主
总版主
  • UID2
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 发帖数326
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区劳模
  • 原创写手
阅读:239回复:0

考研英语长难句精析day32

楼主#
更多 发布于:2020-07-26 19:39
本系列考研资料为大家推送的是考研英语长难句分析——精选考研英语真题例句,进行结构解析、句子翻译和词汇指南,帮你读懂长难句,拿下考研英语!更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句。

经典例句32

Though typically about two inches taller now than 140 years ago, today’s people – especially those born to families who have lived in the U.S. for many generations – apparently reached their limit in the early 1960s.

——2008年text3

结构解析

本句为复合句,句子的主干为today’s people reached their limit。Though引导让步状语从句,因为主从句之间的主语一致,所以从句中省略了主语they和be动词are。破折号中间的内容为插入语成分,作today’s people 的同位语,其中过去分词短语born to families作those的后置定语,who引导定语从句修饰families。

参考译文

尽管总的来说,美国人的身高比140年前高出大约二英寸,但现在的人——特别是那些出生于在美国生活了几代的家庭的人——其身高显然在20世纪60年代初期已达到了极限。

词汇指南

generation [ˌdʒenəˈreɪʃn] n. 一代人,同辈人,同代人


limit [ˈlɪmɪt] n. 限度,限制,极限

以上就是考研英语资料:考研英语长难句精析day32,更多长难句资料,关注公众号:kaoyanyo,发送关键词:长难句
游客

返回顶部